Enrico Caruso
Enrico Caruso

Caruso als Bass!

Frances Alda, eine häufige Partnerin Carusos, erzählt, wie es zu „this fantastic record by the immortal Caruso“ kam: Die Metropolitan Opera war zu einem Gastspiel mit La Bohème nach Philadelphia gefahren. Am Abend der Aufführung müssen die vier Protagonisten (sie selbst, Caruso, Antonio Scotti und Andres de Segurola) viel Spaß miteinander gehabt und sich gegenseitig manchen Streich gespielt haben. Aber im letzten Akt, als Mimi im Sterben liegt und Collin sich von seinem Mantel verabschiedet, habe Segurola plötzlich, kurz vor der „Mantelarie“ geflüstert „I’ve lost my voice. I can’t sing“. Caruso habe geantwortet „Non far niente! You just stand still and move your lips and I’ll sing it for you.“ Also habe Segurola so getan, als singe er, Caruso aber, mit dem Rücken zum Publikum, habe die Arie „marvelously“ gesungen. Der Applaus sei heftig gewesen – und habe Segurola gegolten, weil niemand im Publikum gemerkt habe, dass Caruso die Bass-Arie gesungen hatte. Nach dem Schlussvorhang hätten dann alle Mitwirkenden Caruso händeringend gebeten, eine Aufnahme dieser Arie zu machen.

Caruso chantant un air de basse !

Frances Alda, souvent la partenaire de Caruso, raconte l’histoire de « this fantastic record by the immortal Caruso » : Le Metropolitan Opera était allé à Philadelphie pour une représentation de La Bohème. Au cours de la soirée, les quatre protagonistes (elle même, Caruso, Antonio Scotti et Andres de Segurola) se sont bien amusés et se sont joué l’un ou l’autre tour. Mais au dernier acte quand Mimi se meurt et Collin dit adieu à son vieux manteau, Segurola a tout d’un coup dit de voix basse « I’ve lost my voice. I can’t sing ». La réponse de Caruso : « Non far niente! You just stand still and move your lips and I’ll sing it for you. » Donc, Segurola a fait semblant de chanter, mais Caruso, le dos vers le public, a chanté « marvelously » l’air de la basse. Les applaudissements étaient forts – pour Ségurola, parce que personne dans le public n’avait remarqué que c’était Caruso qui avait chanté. Après le dernier rideau, tout le monde a sollicité Caruso de faire un enregistrement de cet air.

InhaltGESANGVecchia

Es dauert vielleicht ein paar Sekunden, bis die Tondatei ganz geladen ist.
Il prendra peut-être quelques secondes à télécharger le fichier audio complet.

 Orpheus 
 Noche feliz 
 Rachel 
 Tout est bien fini 
 Vecchia 
 Vieni sul mar 
 Le cor 
 Ej oukhnem 
 Legende 
 Loutchinouchka 
 Stenka Rasin 
 Sitemap 
 AUTOREN 
 DEUTSCHLAND 
 FRANCE 
 GESANG 
 LOGBUCH 
 Orpheus 
 Noche feliz 
 Rachel 
 Tout est bien fini 
 Vecchia 
 Vieni sul mar 
 Le cor 
 Ej oukhnem 
 Legende 
 Loutchinouchka 
 Stenka Rasin 
 Sitemap 
 AUTOREN 
 DEUTSCHLAND 
 FRANCE 
 GESANG 
 LOGBUCH